Thomas Puha confirma que no se arreglarán subtitulos de las radios y diarios en Quantum Break.
Más historias en la categoría Noticias
- Nuevo gameplay de ‘Dynasty Warriors: Origins’ desvela la fecha de llegada de su demo
- Starfield se renueva con una actualización estupenda
- Las cartas de habilidades reciben una importante actualización en Fallout 76
No te pierdas nada y ¡Síguenos en Google News! |
Una de las cosas de las que más nos hemos quejado los usuarios españoles sobre Quantum Break es la decisión de no localizar el juego al castellano. El juego no recibió doblaje y por desgracia, algunas partes de este no están subtituladas; por ejemplo las radios o algunos diarios.
Esto ha llevado a la comunidad a preguntarse los motivos por los que el juego no está completamente traducido ya que desmejora la experiencia. Así que ni cortos ni perezosos hemos preguntado a Thomas Puha los motivos por los que no tenemos subtitulos en estos elementos.
La respuesta de Thomas alude a una decisión de diseño, no querían que los subtitulos se solaparan unos a otros como pasaba en Alan Wake que se superponían unos encima de otros.
@JIN_SXO what is the problem?
— Thomas Puha (@RiotRMD) April 6, 2016
@eloskuro1 @JIN_SXO radio subs is by design as are the tv's. Didnt want subs on top of dialogue subs.
— Thomas Puha (@RiotRMD) April 6, 2016
@JIN_SXO @eloskuro1 Very unlikely, like I said, mostly a design choice.
— Thomas Puha (@RiotRMD) April 6, 2016
Así que tras estas palabras podemos deducir que los finlandeses no van a arreglar este apartado ya que no lo conciben como un fallo en el juego. De hecho ni la versión en español neutro ni el resto de versiones tienen subtitulos en estos apartados.